Hey mate!Welcome to my world. I'm Una from Taipei, Taiwan. I was a city girl, but I'm a country lady living in the Hunter valley, Australia since 2012. I didn't look like a backpacker for looking a farm job, so the other backpackers called me "Princess Backpacker". It became my nickname. I'm also Mrs. Smith now. I love traveling, fashion design, drawing, cooking. I designed & made my own wedding gowns. Love your life and the life will love you back.
歡迎來到Una的祕密花園,可以叫我公主背包客,也可以叫我澳洲人妻史密斯太太。從小到大Una在台北市長大,是標準的城市女孩,自從2012年嫁到澳洲後,就居住到美麗的獵人谷,變身為小鎮姑娘。當年在澳洲打工度假時,因穿著打扮被其他背包客稱"公主背包客",就莫名其妙變成了暱稱,後來都是以此名受邀演講。Una喜歡旅遊、服裝設計、畫圖、烹飪,婚禮中的兩套禮服,皆為自己畫稿設計和製作,也在實踐大學參加服裝畫展展出。Una相信當你深愛你自己的生活,你的生活也會以相同的愛予你回報。
粉絲團在右下角,歡迎按讚加入。
心有多大,世界就有多大 合作請洽 happyuna1011@gmail.com
我看到桌牌,才第一次正眼知道這間咖啡廳的名字是"Life's a Beach"。我一看到就說,我很喜歡這間咖啡廳的名字。Lavida一聽到這名字,則愣了一下:這是在罵人嗎?因為諧音很像。我一聽完則是哈哈大笑,從此可見,咱們的人生觀真的大不同。
其實我也滿好奇,是不是有這種巧合,所以事後我特地問其他外國人和上網查網路,發現真正原始句子是"Life is bitch and then you die",是個還滿悲觀的英文諺語。但是有人將這悲觀的句子改成美妙的句子 ”Life is a beach and then you dive"。對我而言,Life is a "beach" not "bitch"。